Настройки на потребителски функции

Можете да персонализирате функциите на фотоапарата в панела [Custom Functions], за да отговарят на вашите предпочитания за снимане. Всички настройки, които са различни от фабричните, ще бъдат оцветени в синьо.

C.Fn1

Exposure level increments/Стъпка при задаване на ниво на експонацията

  • 1/3: ⅓-stop, Exp comp ⅓-stop/⅓-стъпка, компенсация на експонацията през ⅓-стъпка

    Задава 1/3 стъпка за настройване на скорост на затвора, отвор на диафрагмата, компенсация на експонацията, автоматичен клин на експонацията и компенсация на експонацията на светкавицата.

  • 1/1: 1-stop, Exp comp ⅓-stop/1-стъпка, компенсация на експонацията през ⅓-стъпка

    Задава цяла стъпка за настройване на скорост на затвора и отвор на диафрагмата и 1/3 стъпка за компенсация на експонацията, ниво на AEB и компенсация на експонацията на светкавицата.

  • 1/2: ½-stop, Exp comp ½-stop/½-стъпка, компенсация на експонацията през ½-стъпка

    Задава 1/2 стъпка за настройване на скорост на затвора, отвор на диафрагмата, компенсация на експонацията, автоматичен клин на експонацията и компенсация на експонацията на светкавицата.

Забележка

  • Нивото на експонацията ще се изведе, както е показано по-долу, когато е зададена настройка [½-stop, Exp comp ½-stop/½1-стъпка, компенсация на експонацията през ½-стъпка].

ISO speed setting increments/Стъпка при задаване на ниво на ISO светлочувствителност

Можете да промените стъпката при ръчно задаване на ISO светлочувствителност на цяла стъпка.

  • 1/3: 1/3-stop/1/3 стъпка
  • 1/1: 1-stop/1 стъпка

Забележка

  • Дори при настройка [1-stop/1 стъпка], ако е зададен режим ISO Авто, ISO светлочувствителността ще се задава автоматично през 1/3 стъпка.

Bracketing auto cancel/Автоматична отмяна на клина

Можете да зададете отмяна на AEB клина и клина на баланса на бялото, когато превключвателят на захранването е поставен в позиция Power off.

  • ON: Enable/Разрешено
  • OFF: Disable/Забранено

Bracketing sequence/Последователност на клина

Последователността на заснемане за Автоматичен клин на експонацията и за Клин на баланса на бялото може да бъде променена.

  • 0–+: 0, -, +
  • –0+: -, 0, +
  • +0–: +, 0, -
AEB Клин на баланса на бялото
B/A отместване M/G отместване
0: Стандартна експонация 0: Стандартен баланс на бялото 0: Стандартен баланс на бялото
–: Недоекспониране –: Отместване към синьо –: Отместване към пурпурно
+: Преекспониране +: Отместване към кехлибарено +: Отместване към зелено

Number of bracketed shots/Брой снимки от клина

Броят на снимките, заснети с автоматичен клин на експонацията и клин на баланса на бялото, може да бъде променен.

Когато за [Bracketing sequence/Последователност на клина] е зададена настройка [0, -, +], изображенията от клина ще бъдат заснети, както е показано в таблицата по-долу.

  • 3: 3 shots/3 снимки
  • 2: 2 shots/2 снимки
  • 5: 5 shots/5 снимки
  • 7: 7 shots/7 снимки
(през 1 стъпка)
1-а снимка 2-а снимка 3-а снимка 4-а снимка 5-а снимка 6-а снимка 7-а снимка
3: 3 снимки Стандартна (0) –1 +1
2: 2 снимки Стандартна (0) ±1
5: 5 снимки Стандартна (0) -2 –1 +1 +2
7: 7 снимки Стандартна (0) -3 -2 –1 +1 +2 +3

Забележка

  • Ако е зададена настройка [2 shots/2 снимки], можете да изберете + или –, когато определяте диапазона на AEB. При зададен клин на баланса на бялото, втората снимка ще бъде с настройка, отместена в негативна посока по оста B/A или M/G.

Spot meter. linked to AF pt/Точково мерене в AF точка

Можете да активирате точково мерене в AF точка в режим на мерене Spot metering.

  • Center AF point only Center AF point only/Center AF point only Само централната AF точка

    Точковото мерене винаги се извършва в центъра на визьора, независимо от режима за избор на AF зона или от избраната AF точка.

  • Linked to active AF point Linked to active AF point/Linked to active AF point В активната AF точка

    Точковото мерене се извършва в ръчно избраната AF точка. Имайте предвид, че точковото мерене винаги се извършва в центъра на визьора, когато за режим за избор на AF зона е зададена настройка "AF с автоматичен избор", "Зонов AF" или "Широк зонов AF".

    С външна светкавица можете да използвате FE фиксиране в ръчно избрана AF точка и тази функция може да се използва и за ръчна експонация на светкавицата с измерване ().

C.Fn2

Safety shift/Защитна корекция на програмата

Ако яркостта на обекта се променя и не може да бъде постигната стандартна експонация чрез функцията за автоматичната експонация, фотоапаратът ще промени ръчно зададената настройка, за да постигне стандартна експонация. [Shutter speed/Aperture/Скорост на затвора/Отвор на диафрагмата] се отнася за режим Shutter priority AE или Aperture priority AE. [ISO speed/ISO светлочувствителност] се отнася за режим Program AE, Shutter priority AE или Aperture priority AE.

  • OFF: Disable/Забранено
  • Tv/Av: Shutter speed/Aperture/Скорост на затвора/Отвор на диафрагмата
  • ISO: ISO speed/ISO светлочувствителност

Забележка

  • Когато е зададена настройка [ISO speed//ISO светлочувствителност], функцията за защитна корекция ще работи и при снимане с AEB в режим Manual exposure.
  • Защитната корекция на програмата игнорира всички промени на фабричните настройки на [Range for stills/Диапазон за снимки] или [Min. shutter spd./Mинимална скорост на затвора] в [Shooting: ISO speed settings/Shooting: Настройки за ISO светлочувствителност], ако фотоапаратът не може да постигне стандартна експонация.
  • Минималната и максималната ISO светлочувствителност за функцията за защитна корекция на програмата се определя чрез настройката [Auto range/Диапазон за автоматични настройки] (). Но ако ръчно зададените стойности за ISO светлочувствителност надвишават настройката за [Auto range/Диапазон за автоматични настройки], диапазонът на функцията за защитна корекция на програмата ще се разшири нагоре или надолу до ръчно зададените стойности за ISO светлочувствителност.
  • Функцията за защитна корекция на програмата ще се задейства при необходимост дори когато се използва светкавица.

Same expo. for new aperture/Същата експонация за нов отвор на диафрагмата

Максималният отвор на диафрагмата може да се намали (най-малкото f-число може да се увеличи) в режим Manual exposure (снимане с ръчни настройки) при ръчно зададена ISO чувствителност (с изключение на настройка ISO Авто), ако (1). Смените обектива, (2). Монтирате удължител за обектив или (3). Използвате вариообектив с променлив максимален отвор на диафрагмата. Тази функция предотвратява съответното недоекспониране, като автоматично коригира ISO чувствителността или скоростта на затвора (Tv), за да запази експонацията, постигната преди извършването на (1), (2), или (3).

Чрез [ISO speed/Shutter speed/ISO светлочувствителност/Скорост на затвора] ISO светлочувствителността ще се настройва автоматично в диапазона на ISO светлочувствителността. Ако експонацията не може да се запази същата чрез регулиране на ISO светлочувствителността, скоростта на затвора (Tv стойността) се регулира автоматично.

  • OFF: Disable/Забранено
  • ISO: ISO speed/ISO светлочувствителност
  • ISO/Tv: ISO speed/Shutter speed/ISO светлочувствителност/Скорост на затвора
  • Tv: Shutter speed/Скорост на затвора

Внимание

  • Не реагира на промените в ефективния отвор на диафрагмата вследствие на промени в увеличението, когато се използват макро обективи.
  • Не може да запази експонацията, постигната преди извършването на (1), (2), or (3), ако е зададена настройка [ISO speed/ISO светлочувствителност] и експонацията не може да се запази същата при стойности в диапазона [ISO speed range/Диапазон на ISO светлочувствителност].
  • Не може да запази експонацията, постигната преди извършването на (1), (2) или (3), ако е зададена настройка [Shutter speed/Скорост на затвора] и експонацията не може да се запази същата при стойности в диапазона [Custom Functions3: Set shutter speed range/Custom Functions3: Задаване на диапазон за скорост на затвора].

Забележка

  • Също реагира на промени в най-голямото f/число (минимален отвор на диафрагмата).
  • Първоначалната настройка за експонация се възстановява, ако извършите (1), (2) или (3) при зададена настройка [ISO speed/ISO светлочувствителност], [ISO speed/Shutter speed/ISO светлочувствителност/Скорост на затвора] или [Shutter speed/Скорост на затвора], и след това, без да променяте ISO чувствителността, скоростта на затвора или отвора на диафрагмата, върнете фотоапарата в първоначалното му състояние от преди извършването на (1), (2) или (3).
  • Скоростта на затвора може да се промени, за да се запази експонацията, ако ISO чувствителността се увеличи до разширена стойност за ISO чувствителност, когато е зададена настройка [ISO speed/ISO светлочувствителност].

AE lock meter. mode after focus/AE фиксиране след постигане на фокус

За всеки режим на измерване на осветеността можете да зададете дали да се фиксира експонацията (AE фиксиране) след фокусиране на обекта в режим "AF при единичен кадър". Експонацията ще бъде фиксирана, докато държите спусъка натиснат наполовина. Изберете режими за измерване за AE фиксиране и добавете отметка [Check]. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

C.Fn3

Restrict shooting modes/Ограничаване на режимите на снимане

Можете да ограничите режимите на снимане, избираеми чрез бутона MODE.

Изберете режими на снимане (Program AE/Aperture priority AE/Manual exposure/Shutter priority AE/BULB/Custom shooting mode 1/Custom shooting mode 2/Custom shooting mode 3) и след това натиснете SET, за да добавите отметка Check. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

Внимание

  • Настройките за ограничаване на режимите на снимане не се запаметяват в Custom shooting mode 1, Custom shooting mode 2 или Custom shooting mode 3.
  • Отметката Check не може да бъде премахната от всички осем режима едновременно.

Restrict metering modes/Ограничаване на режимите за измерване

Можете да ограничите режимите на мерене, избираеми чрез бутона Flash exp comp/metering mode.

Изберете режими на мерене (Evaluative metering/Partial metering/Spot metering/Center-weighted average metering) и след това натиснете SET, за да добавите отметка Check. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

Внимание

  • Отметката Check не може да бъде премахната от всички четири режима едновременно.

Metering used in manual exp/Мерене при ръчна експонация

Можете да зададете режима за мерене, който да се използва в режима на снимане Manual exposure.

  • CheckEvaluative metering: Specified metering mode/CheckEvaluative metering: Зададен режим за мерене

    Използва се текущо зададеният режим за мерене.

  • Evaluative metering Evaluative metering/Evaluative metering Оценъчно мерене
  • Partial metering Partial metering/Partial metering Частично мерене
  • Spot metering Spot metering/Spot metering Точково мерене
  • Center-weighted average metering Center-weighted average/Center-weighted average metering Осреднено с приоритет на центъра

Внимание

  • Задаването на настройка Evaluative metering/Partial metering/Spot metering/Center-weighted average metering няма да позволи избор на режим на мерене чрез натискане на бутона Flash exp comp/metering mode при снимане с ръчна експонация.

Set shutter speed range/Задаване на диапазон за скорост на затвора

Можете да зададете диапазон на скоростта на затвора. В режим Shutter priority AE или Manual exposure можете да избирате ръчно скоростта на затвора в зададения диапазон. В режим Program AE или Aperture priority AE скоростта на затвора се избира автоматично в рамките на зададения диапазон (освен при запис на видео). Изберете [OK], за да запаметите настройката.

  • Lowest speed/Най-ниска скорост

    Може да се зададе в диапазона 30 s –1/4000 s.

  • Highest speed/Най-висока скорост

    Може да се зададе в диапазона 1/8000 s –15 s.

Set aperture range/Задаване на диапазон за отвор на диафрагмата

Можете да зададете диапазон за отвора на диафрагмата. В режим Aperture priority AE, Manual exposure или BULB можете да избирате ръчно отвора на диафрагмата в зададения диапазон. В режим Program AE или Shutter priority AE отворът на диафрагмата се избира автоматично в рамките на зададения диапазон. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

  • Max. aperture/Макс. отвор на диафрагмата

    Може да се зададе в диапазона f/1.0 – f/64.

  • Min. aperture/Мин. отвор на диафрагмата

    Може да се зададе в диапазона f/91 – f/1.4.

Забележка

  • Достъпният диапазон за отвор на диафрагмата се различава в зависимост от минималния и максималния отвор на диафрагмата на обектива.

AE Microadjustment/Фина настройка на AE

Внимание

  • Обикновено тази настройка не е необходима. Задайте тази настройка само ако е необходимо. Обърнете внимание, че задаването на тази настройка може да попречи на постигането на правилна експонация.

Можете да извършите фина настройка на стандартното ниво на експонация. Тази настройка е полезна, ако изображенията, заснети с автоматична експонация без компенсация на експонацията, често изглеждат недоекспонирани или преекспонирани.

  • OFF: Disable/Забранено
  • ON: Enable/Разрешено

    За да отворите екрана за настройване, изберете [Enable/Разрешено] и след това натиснете бутона Q (Quick Control). Стандартната експонация може да бъде настроена в диапазон от ±1 ниво през 1/8 стъпка. Ако заснетите изображения са предимно недоекспонирани, задайте положителна корекция, а ако са преекспонирани, задайте отрицателна корекция.

Внимание

  • Ефективният диапазон на компенсация на експонацията за запис на видео остава непроменен, ако коригирате стандартната експонация чрез функцията "Фина настройка на AE", като се променя само стандартното ниво на експонация. Компенсация на експонацията, еквивалентна на размера на фина настройка на AE, няма да се приложи към записаното изображение, ако ефективният диапазон на компенсация на експонацията при запис на видео бъде надхвърлен (например ако е зададена фина настройка на AE от +1 стъпка и е зададено ниво на компенсация на експонацията от +3 стъпки, няма да се приложи компенсация на експонацията в размер на +1 стъпка.)

Забележка

  • При снимане чрез визьора можете да задавате компенсация на експонацията в диапазон до ±5 стъпки от зададеното стандартно ниво на експонация, а при снимане в режим Live View – в диапазон до ±3 стъпки.

FE Microadjustment/Фина настройка на FE

Внимание

  • Обикновено тази настройка не е необходима. Задайте тази настройка само ако е необходимо. Обърнете внимание, че задаването на тази настройка може да попречи на постигането на правилна експонация на светкавицата.

Можете да извършите фина настройка на стандартното ниво на експонация на светкавицата. Тази настройка е полезна, ако основните обекти при автоматично снимане със светкавица без компенсация на експонацията често изглеждат недоекспонирани или преекспонирани.

  • OFF: Disable/Забранено
  • ON: Enable/Разрешено

    За да отворите екрана за настройване, изберете [Enable/Разрешено] и след това натиснете бутона Q (Quick Control). Стандартната експонация на светкавицата може да бъде настроена в диапазон от ±1 ниво през 1/8 стъпка. Ако основните обекти са предимно недоекспонирани, задайте положителна корекция, а ако са преекспонирани, задайте отрицателна корекция.

C.Fn4

Continuous shooting speed/Честота на заснемане на серия от снимки

Можете да задавате честота на заснемане на серия от снимки за High-speed continuous shooting високоскоростна серия от снимки, Continuous shooting средноскоростна серия от снимки, Low-speed continuous shooting нискоскоростна серия от снимки, Soft continuous shooting тиха серия от снимки и Soft low speed continuous тиха нискоскоростна серия от снимки. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

  • High speed/Високоскоростна

    Фабричната настройка е 16 снимки/s. Може да се зададе в диапазона 16–3 снимки/s.

  • Continuous shooting/Серия от снимки

    Фабричната настройка е 10 снимки/s. Може да се зададе в диапазона 15-2 снимки/s.

  • Low speed/Нискоскоростна

    Фабричната настройка е 3,0 снимки/s. Може да се зададе в диапазона 14-1 снимки/s.

  • Soft contin shoot/Тиха серия от снимки

    Фабричната настройка е 8,0 снимки/s. Може да се зададе в диапазона 8-2 снимки/s.

  • Soft LS continuous/Тиха нискоскоростна серия от снимки

    Фабричната настройка е 3,0 снимки/s. Може да се зададе в диапазона 7-1 снимки/s.

Внимание

  • Дори ако сте задали честота на заснемане на серия от снимки, при някои условия на снимане може да не е възможно заснемане на серия от снимки със зададената честота. За предпазните мерки при на заснемане на серия от снимки вижте Избор на метод на снимане.

Limit continuous shot count/Ограничаване на броя снимки в серия

Можете да ограничите максималния брой снимки в серия, така че докато държите спусъка натиснат при заснемане на серия от снимки, фотоапаратът ще прекрати снимането автоматично след заснемането на зададения брой снимки.

Можете да избирате между 99 до 2 експонации. Натискането на бутона Erase ще върне настройката към [Disable/Забранено].

Ако сте задали настройка [Disable/Забранено ], заснемането на серия от снимки ще продължи до достигане на максималния брой снимки в серия, показан отдясно във визьора.

Restrict drive modes/Ограничаване на методите на снимане

Можете да ограничите методите на снимане, избираеми чрез бутона Drive mode/AF operation.

Изберете методите на снимане (Single shooting/High-speed continuous shooting/Continuous shooting/Low-speed continuous shooting/Silent single shooting/Soft continuous shooting/Soft low speed continuous/10 sec. self-timer/2 sec. self-timer) и след това натиснете SET, за да добавите отметка Check. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

Внимание

  • Отметката Check не може да бъде премахната от всичките режими едновременно.

C.Fn5

Viewfinder info. during exp./Информация във визьора по време на експонация

При снимане чрез визьора можете да зададете дали във визьора да се извежда информация за заснемането по време на експонацията.

  • OFF: Disable/Забранено
  • ON: Enable/Разрешено

    Информацията за заснемането ще се извежда във визьора дори по време на експонацията. Тази функция е полезна, когато желаете да следите експонацията, възможния брой снимки и др. по време на заснемането на серия от снимки.

Внимание

  • Не се прилага (дори ако е зададена настройка [Enable/Разрешено]) при снимане с неограничена експонация.

LCD panel illumi. during Bulb/Осветяване на индикаторния панел при неограничена експонация

Можете да зададете как да работи осветлението на индикаторния панел при заснемане с неограничена експонация – да остане включено или да се изключи, когато експонацията стартира, или да се включва за кратко при натискане на бутона LCD panel illumination.

  • OFF: Off/Изкл

    Когато стартира неограничената експонация, осветлението на индикаторния панел се изключва. Натискането на бутона LCD panel illumination по време на неограничена експонация осветява индикаторния панел за приблиз. 6 s.

  • ON: On during Bulb/Вкл. по време на неограничена експонация

    Осветлението на индикаторния панел остава включено до края на неограничената експонация. Това е полезно, когато заснемате с неограничена експонация на тъмно място и искате да проверите продължителността на експонацията.

Rec card, img size setting/Записваща карта, размер на изображението

Можете да зададете кой дисплей да се активира (задния индикаторен панел или екрана на фотоапарата) при натискане на бутона Card/image size selection за избор на карта или задаване на размер на изображението.

  • Rear LCD panel: Rear LCD panel/Rear LCD panel: Заден индикаторен панел

    След като натиснете бутона Card/image size selection, можете да наблюдавате задния индикаторен панел, докато въртите селектора Main Dial или Quick Control Dial.

  • Screen: Screen/Screen: Екран

    Натискането на бутона Card/image size selection извежда екрана [Img type/size/Тип/размер на изображението] или [Record func+card/folder sel./Функция за запис+карта/папка избор] (или екрана [Movie rec quality/Качество на видеозаписа] при запис на видео), след което всяко натискане на бутона превключва алтернативно двата екрана.

  • OFF: Disable Card/image size selection button/Забранен Card/image size selection бутон

    Деактивиране на бутона Card/image size selection за избор на карта или задаване на размер на изображението. Това може да предотврати неволна промяна на избраната карта или размера на изображението, ако бутонът Card/image size selection бъде натиснат случайно. Използвайте екраните на менюто, за да избирате карти или да задавате размера на изображението.

C.Fn6

Warnings Warning icon in viewfinder/Предупреждения Warning icon във визьора

Символът Warning icon може да се покаже в зрителното поле на визьора, когато е зададена някоя от функциите по-долу (). Изберете функцията, за която желаете да се извежда символ за предупреждение, и натиснете SET, за да добавите [Check]. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

  • When monochrome Monochrome set/При избран монохромен стил Monochrome

    Ще се изведе символ за предупреждение, ако е зададен стил на снимката [Monochrome/Монохромно] ().

  • When WB is corrected/При корекция на WB

    Ще се изведе символ за предупреждение, ако е зададена корекция на баланса на бялото ().

  • When one-touch img qual set/При зададено качество на изображението с едно натискане на бутон

    Ще се изведе символ за предупреждение, ако качеството на изображението е променено чрез настройката "Качество на изображението с едно натискане на бутон" ().

Dial direction during Tv/Av/Посока на завъртане на селектора в режим Tv/Av

  • Normal: Normal/Normal: Нормално
  • Reverse direction: Reverse direction/Reverse direction: Противоположна посока

    Посоките на въртене на селектора при задаване на скорост на затвора и отвор на диафрагмата могат да бъдат разменени.

    В режим на снимане Manual exposure посоките на въртене на селекторите Main Dial и Quick Control Dial ще бъдат реверсирани. В други режими на снимане ще бъде реверсирана само посоката на въртене на селектор Main Dial. Посоката на въртене на селектора Quick Control Dial в режим Manual exposure ще бъде еднаква с посоката на въртене за задаване на компенсация на експонацията в режими Program AE, Shutter priority AE и Aperture priority AE.

Av setting without lens/Настройване на Av без обектив

Можете да зададете дали отворът на диафрагмата да може да се настройва, когато фотоапаратът е без монтиран обектив.

  • OFF: Disable/Забранено
  • ON: Enable/Разрешено

    Отворът на диафрагмата може да се настройва, когато фотоапаратът е без монтиран обектив. Това е удобно, когато искате да се подготвите за снимане и вече знаете какъв отвор на диафрагмата ще използвате.

Multi function lock/Заключване на функции

При поставен превключвател на захранването в позиция Multi-function lock, тази функция ще предотврати неволна промяна на настройките чрез докосване на Main Dial, Quick Control Dial, Multi-controller, Smart controller или чрез докосване на сензорния дисплей.

Изберете кои контроли на фотоапарата да се заключват чрез поставяне на превключвателя на захранването в позиция Multi-function lock и след това натиснете SET, за да добавите отметка [Check]. Изберете [OK], за да запаметите настройката.

  • Main Dial: Main Dial/Main Dial: Главен селектор

    Главният селектор и главният селектор при вертикален захват ще бъдат заключени.

  • Quick Control Dial: Quick Control Dial/Quick Control Dial: Селектор за бърз контрол

    Селекторът за бърз контрол ще бъде заключен.

  • Multi-controller: Multi-controllers/Multi-controller: Мултифункционални контролери

    Мултифункционалният контролер и мултифункционалният контролер за вертикален захват ще бъдат заключени.

  • Tap/Touch: Touch control/Tap/Touch: Контрол с докосване

    Операциите с докосване ще бъдат заключени.

  • Smart controller: Smart controller/Smart controller: Интелигентен контролер

    Интелигентният контролер ще бъде заключен.

Забележка

  • При опит за използване на заключените контроли на фотоапарата (с изключение на [Tap/TouchTouch control/Tap/TouchКонтрол с докосване]) символът Large ще се изведе във визьора и на горния индикаторен панел, а [Multi-function lock] ще се изведе в екрана за бърз контрол () и екрана за потребителски бърз контрол ().
  • По подразбиране селекторът Quick Control Dial е заключен, когато превключвателят на захранването е поставен в позиция Multi-function lock.

Custom Controls/Потребителски контроли

За улеснение можете да присъедините често използвани функции към бутоните или селекторите на фотоапарата според своите предпочитания. За подробности вижте Потребителски контроли.

Protect/Voice memobutton function/Функция на бутона Protect/Voice memo

Можете да променяте функцията на бутона Protect/Voice memo. По време на възпроизвеждане на изображения можете да защитавате изображения, да записвате гласови бележки и да категоризирате изображения.

  • Protect/Voice memo: Protect(Hold:Record memo)/Protect/Voice memo: Защита (Задържане: запис на гласова бележка)

    За да защитите изображение, натиснете бутона Protect/Voice memo. За да стартирате запис на гласова бележка, задръжте натиснат бутона Protect/Voice memo за около 2 s и го освободете, за да прекратите записа.

  • Voice memo: Rec.memo(Protect disabled)/Voice memo: Запис гл. бележка (Protect забранен)

    Натискането на бутона Protect/Voice memo стартира незабавно запис на гласова бележка, а освобождаването на бутона прекратява записа.

  • Playback/Voice memo: Play memo(Hold:Rec. memo)/Playback/Voice memo: Възпроизв. гл. бележка (Задържане: запис на гл. бележка)

    Натиснете бутона Protect/Voice memo, за да възпроизведете гласова бележка на изображение с гласова бележка, докато го преглеждате. За да стартирате запис на гласова бележка, задръжте натиснат бутона Protect/Voice memo за около 2 s и го освободете, за да прекратите записа.

  • Rating: Rating (Hold: Voice memo (rec memo))/Rating: Категоризиране (Задържане: Voice memo (запис на гл. бележка))

    Натиснете бутона Protect/Voice memo, за да категоризирате изображения. Всяко натискане на бутона променя категорията, както следва: OFF/Ratingmark 1/Ratingmark 2/Ratingmark 3/Ratingmark 4/Ratingmark 5. За да стартирате запис на гласова бележка, задръжте натиснат бутона Protect/Voice memo за около 2 s и го освободете, за да прекратите записа.

Забележка

  • За да защитите изображения, когато е зададена настройка [Rec.memo(Protect disabled)/Запис гл. бележка(Protect забранен)], [Play memo(Hold:Rec. memo)/Възпроизв. гл. бележка (Задържане: запис на гл. бележка)] или [Rating (Hold: Voice memo (rec memo))/Категоризиране (Задържане: Voice memo (запис на гл. бележка))], използвайте екрана [Playback: Protect images/Playback: Защита на изображения].
  • Ако сте задали настройка [Rating (Hold: Voice memo (rec memo))/Категоризиране (Задържане: Voice memo (запис на гл. бележка))], натискането на бутона Q (Quick Control) ви позволява да задавате категориите, достъпни чрез бутона Protect/Voice memo.

C.Fn7

Live View shooting/Movie shooting switching (Movie/Live View shooting)/Live View shooting/Movie shooting превключване (Movie/Live View shooting)

  • Enable Live View shooting/Movie shooting: Enable Movie/Live View shooting/Enable Live View shooting/Movie shooting: Разрешено Movie/Live View shooting
  • Disable Movie shooting: Disable Movie/Disable Movie shooting: ЗабраненоMovie

    Когато е зададена настройка [Disable Movie/ЗабраненоMovie], поставянето на превключвателя за снимане в режим Live View/запис на видео в позиция Movie не активира функцията за запис на видео. Това позволява заснемане на снимки по всяко време.

Smart controller Smart controller/Smart controller Интелигентен контролер

Позволява ви да премествате AF точки чрез плъзгане на пръст върху интелигентния контролер след натискане на бутона AF point selection.

  • ON: Enable/Разрешено

    Разрешава използването на интелигентния контролер както за вертикално, така и за хоризонтално снимане.

  • Horizontal shooting only: Disable vertical Smart controller only/Horizontal shooting only: Забрани само вертикален Smart controller

    Ограничава достъпните интелигентни контролери до интелигентния контролер за снимане с хоризонтална ориентация.

  • OFF: Disable/Забранено

    Деактивира интелигентния контролер.

Внимание

  • Тази функция не е достъпна, ако за бутона [AF-ON] сте задали [Disable/Забранено] чрез потребителските контроли.

Забележка

  • Ако сте избрали [Enable/Разрешено] или [Disable vertical Smart controller only/Забрани само вертикален Smart controller], можете да натискате бутона Q (Quick Control), за да настройвате чувствителността (степента) на преместване на AF точката в отговор на плъзгането на пръст върху интелигентния контролер.

Add cropping information/Добавяне на информация за изрязване

Добавянето на информация за изрязване показва вертикални линии за зададеното съотношение на изображението при снимане в режим Live View, така че можете да композирате снимки, сякаш снимате с фотоапарат със среден или голям формат на кадъра (6×6 cm, 4×5 in и др.).

Когато снимате, вместо да изрязва изображенията, запаметени в картата, фотоапаратът добавя информация за съотношение към изображенията с цел изрязване в Digital Photo Professional (софтуер за EOS).

Можете да прехвърлите изображенията в компютър и да използвате Digital Photo Professional за лесно изрязване на изображенията според съотношението, което сте задали при снимането.

  • OFF: Изкл. (съотношение 3:2)
  • 6:6: Съотношение на изображението 6:6
  • 3:4: Съотношение на изображението 3:4
  • 4:5: Съотношение на изображението 4:5
  • 6:7: Съотношение на изображението 6:7
  • 5:6: Съотношение на изображението 10:12
  • 5:7: Съотношение на изображението 5:7

Внимание

  • Информация за изрязване се добавя и при снимане чрез визьора, но диапазонът на изрязване не се вижда.
  • Изображенията в JPEG или HEIF формат не се съхраняват с изрязания размер, ако обработвате RAW изображения с информация за изрязване чрез фотоапарата (). В този случай RAW обработката съхранява JPEG или HEIF изображения с информация за изрязване.

Забележка

  • Вертикални линии се показват във визьора, когато е зададена настройка [Aspect ratio 6:6/Съотношение 6:6].

Timer duration/Продължителност на таймера

Можете да променяте колко дълго настройката на дадена функция, асоциирана с определен бутон, да остава активна, след като освободите бутона. Може да се зададе в диапазона 0–59 s или 1–60 min.

  • 6 sec. timer/Таймер 6 s

    Можете да зададете колко дълго да бъдат активни настройките на функциите за мерене и AE фиксиране.

  • 16 sec. timer/Таймер 16 s

    Можете да зададете колко дълго да бъдат активни настройките на функциите "FE фиксиране" и "Многоточково мерене".

  • Timer after release/Таймер след освобождаване

    Можете да зададете колко дълго да бъде активна настройката на функцията за мерене след освобождаването на затвора. Обикновено меренето е активно приблизително. 2 s след заснемането. По-голямата продължителност на таймера улеснява използването на функцията "AE фиксиране" за снимане с фиксирана експонация.

Shutter release time lag/Закъснение на освобождаването на затвора

Фотоапаратът контролира снимането така, че да поддържа приблизително еднакво закъснението при освобождаването на затвора, но ако зададете настройка [Shortened/Съкратено], можете да деактивирате тази функция и да съкратите закъснението при освобождаването на затвора.

  • Shutter release time lag (Standard): Standard/Shutter release time lag (Standard): Стандартно
  • Shutter release time lag (Shortened): Shortened/Shutter release time lag (Shortened): Съкратено

    Закъснението при освобождаване на затвора обикновено е приблиз. 0,055 s, но можете да го съкратите до приблиз. 0,029 s.

Внимание

  • Закъснението при освобождаване на затвора може да се различава в зависимост от условията на снимане, типа обектив, отвора на диафрагмата и други фактори.

Memo audio quality/Качество на звука на гласовата бележка

Можете да зададете качеството на звука при запис на гласови бележки.

  • 48 kHz: High quality (48 kHz)/Високо качество (48 kHz)

    При тази настройка записът на гласови бележки е със същото качество на звука като на видеозапис.

  • 8 kHz: Low quality (8 kHz)/Ниско качество (8 kHz)

    При тази настройка файлът на гласовата бележка е по-малък, отколкото при настройка [High quality (48 kHz)/Високо качество (48 kHz)].

Внимание

  • Последващият запис на гласови бележки към изображения със съществуващи гласови бележки се извършва със същото качество на звука като на първоначалния запис, независимо от тази настройка.

Audio compression/Аудио компресия

Задава аудио компресия за запис на видео. Настройката [Disable/Забранено] осигурява по-високо качество на звука, отколкото при компресиране на звука, но размерите на файловете са по-големи.

  • ON: Enable/Разрешено
  • OFF: Disable/Забранено

Внимание

  • Редактирането на видеофайлове, записани с [Disable/Забранено ], и след това съхраняването им с компресия също ще компресира аудиото.
  • Аудиото се компресира дори при избрана настройка [Disable/Забранено ], когато [Movie rec quality/Качество на видеозапис] е с настройка Full HD29.97fpsIPB (Light) (NTSC) или Full HD25.00fpsIPB (Light) (PAL).

C.Fn8

Default Erase option/Опция за изтриване по подразбиране

Можете да зададете опцията по подразбиране в менюто за изтриване (), достъпно чрез натискане на бутона Erase по време на възпроизвеждане на изображения или преглед на изображение веднага след заснемане.

Ако сте задали опция, различна от [Cancel/Отмяна], можете да изтривате изображенията бързо чрез натискане на SET.

  • [Cancel] selected: [Cancel/Отмяна] е селектирано
  • Erase: [Erase/Изтриване] е селектирано
  • RAW: [EraseRAW/ИзтриванеRAW] е селектирано
  • J/H: [Erase non-RAW/Изтриване не-RAW] е селектирано
  • Erase voice memo: [Erase voice memo/Изтриване на гласова бележка] е селектирано

Внимание

  • Внимавайте да не изтриете изображения случайно, когато е зададена опция, различна от [Cancel/Отмяна].

Retract lens on power off/Прибиране на обектива при изключване на фотоапарата

Можете да зададете настройка за автоматично прибиране на STM обективи със зъбен механизъм (например EF40mm f/2.8 STM) при поставяне на превключвателя на захранването в позиция Power off.

  • ON: Enable/Разрешено
  • OFF: Disable/Забранено

Внимание

  • Обективът няма да се прибере, независимо от зададената настройка за функцията за автоматично изключване.
  • Преди да свалите обектива, уверете се, че той е прибиран.

Забележка

  • Ако е зададена настройка [Enable/Разрешено], тази функция работи независимо от позицията на превключвателя за режима на фокуса на обектива (AF или MF).

Add IPTC information/Добавяне на IPTC информация

Запаметяването на IPTC (International Press Telecommunications Council) информация във фотоапарата чрез EOS Utility (софтуер за EOS) ви позволява да добавяте тази информация към JPEG/HEIF/RAW изображения по време на снимане. Това е полезно за управление на файловете и други задачи, използващи IPTC информация.

За инструкции относно запаметяването на IPTC информация във фотоапарата и подробности за информацията, която можете да запаметите, направете справка с ръководството за използване на EOS Utility.

  • OFF: Disable/Забранено
  • ON: Enable/Разрешено

Внимание

  • IPTC информация не се добавя, когато записвате видео.

Забележка

  • По време на възпроизвеждане можете да проверите дали е добавена IPTC информация.
  • Можете да използвате софтуера Digital Photo Professional (софтуер за EOS), за да проверите запаметената в изображенията IPTC информация.

C.Fn9

Clear all Custom Func. (C.Fn)/Инициализиране на всички потребителски функции (C.Fn)

Избирането на [Custom Functions9: Clear all Custom Func. (C.Fn)/Custom Functions9: Инициализиране на всички потребителски функции (C.Fn)] ще инициализира всички настройки на потребителски функции.

Забележка

  • Персонализираните операции за [Custom Functions6: Custom Controls/Custom Functions6: Потребителски контроли], [Custom Functions7: Live View shooting/Movie shooting switching (Movie/Live View shooting)/Custom Functions7: Live View shooting/Movie shooting превключване (Movie/Live View shooting)] и [Custom Functions7: Smart controller Smart controller/Custom Functions7: Smart controller Интелигентен контролер] не се инициализират, ако изберете [Custom Functions9: Clear all Custom Func. (C.Fn)/Custom Functions9: Инициализиране на всички потребителски функции (C.Fn)]. Обърнете внимание, че въпреки че информацията, добавена чрез [Custom Functions8: Add IPTC information/Custom Functions8: Добавяне на IPTC информация], се запазва, настройката се променя на [Disable/Забранено].
  • Функциите [Custom Functions3: AE Microadjustment/Custom Functions3: Фина настройка на AE] и [Custom Functions3: FE Microadjustment/Custom Functions3: Фина настройка на FE] получават настройка [Disable/Забранено], но не се инициализират, ако изберете [Custom Functions9: Clear all Custom Func. (C.Fn)/Custom Functions9: Инициализиране на всички потребителски функции (C.Fn)]